Archive for December, 2008

eyes

Tuesday, December 30th, 2008

Andrés Carrascal

By Andrés Carrascal
my brother!

Dan Miller

Monday, December 29th, 2008

Castellano
Dan Miller es otro artista de la Creative Worth

English
Dan Miller is a other Creative Worth artist


Witricity / Witricidad

Sunday, December 28th, 2008

Castellano
La Witricidad consiste en la transmisión de la electricidad entre dos puntos a través del aire. El MIT presentó el pasado año un prototipo donde se enviaba la electricidad a una bombilla a una distancia de dos metros. noticia en 20minutos

English

Witricity consist in to transmit electricity between two points trough the air. MIT presented last year a prototype where they could send electricity to a bulb light 2 meters away. BBC link


[Links Wikipedia Esp / Wikipedia Eng]

shake, shake, shake

Sunday, December 28th, 2008


[Vía studiobanana.tv/music-videos]

Judith Scott

Saturday, December 27th, 2008

Castellano
Judith Scott, fue una artista americana que desarrolló su trabajo en el centro Creative Growth. En este centro, personas con discapacidades trabajan su arte en absoluta libertad. Es interesante por dos cosas ver lo que allí sucede.

Por un lado, no es un centro terapéutico, allí solo se va a crear, pero esto tiene un gran valor terapéutico pues llena de autoestima y permite desarrollar una destreza a gente como Judy, síndrome de Down y sorda, que de otra manera estaría destinada a ver el tiempo pasar sentada en una silla.

Es interesante también, como cada alumno desarrolla su propio estilo y evoluciona su obra. Increíble la historia de Donald Mitchel sobre como llega a este tipo de dibujos tan sencillos tras pasar por una complejidad enorme de formas y colores y que es narrado en el documental producido por Julio Medem ¿Que tienes debajo del sombrero? y que narra principalmente la historia de Juddy Scott.
El arte como mero cauce para la expresión y la diversión, despojado de los miles de euros que puede valer una obra de Judy le da aún más fuerza y sentido a sus obras. Sus esculturas transmiten, cosa que no puedo decir siempre de obras que he visto en galerías como el Tate de Londres.
Los colores, los giros, los nudos, lo orgánico de sus formas, la mezcla, el saber que en el interior de cada obra se encuentran escondidas sorpresas que Judy envolvió, el misterio, y esa forma de comunicación tan compleja y confusa pero a la vez tan directa y expresiva… hacen que no puedas parar de darle vueltas y preguntarte, Judy ¿Que tenías debajo del sombrero?

“One is Adam one is Superman” es un libro que recoge los trabajos de varios alumnos del Creative Worth.

English
Judith Scott was an American artist who developed her work in Creative Growth. In this place, disabled people work in completely liberty. It’s interesting for two things to see what is happening there.

Creative Growth it’s not a therapeutically center, there people just go to create, but they spend valuable time there because increase their self-esteem, and allow people like Judy, Down syndrome and deaf to develop her skills.



It’s Interesting as well, how every student develop his own style and evolves his work. Incredible Donald Mitchel story about how he evolved to do this simple draws before to do complicated and full of lines draws. This is narrated in Julio Medem documentary “¿Que tienes debajo del sombrero? (What do you have under your hat?) the story about Judy Scott
Art like a way just to express and fun, without thousands of dollars Judy sculptures could cost. Give her work, powerful and more sense. Her sculptures transmit feelings, one thing I can’t say from all Tate Modern art pieces in London.
Colors, twists, knots, organic shapes, mixing, to know inside every Judy’s sculpture are a lot of things involved by her, mystery, this hard communication, confused but at the same time direct and expressive… It cause you can’t stop to think and ask yourself, Judy, What did you have under your hat?

“One is Adam one is Superman” is a book where Creative worth students work is showed.


[Links La mujer araña (El País) Spanish
WikipediaEnglish]

handmadefont

Saturday, December 27th, 2008

Castellano
En HMF.com se pueden encontrar tipografías hechas con ketchup, cuerdas, clips, pan…

English
In HMF.com you can find typograhpies made with ketchup, strings, clips, bread…


[Via designboom]

Plastic box furniture

Wednesday, December 24th, 2008

Castellano
No se muy bien por que pero me gustan las cajas de plástico. Naty Moskovich ha desarrollado una linea de muebles usando estas como base. Tampoco nada nuevo, quizá porque esas cajas ya han sido usadas de muchas maneras…

English
I don’t know why but I like plastic box. Naty Moskovich has developed a furniture using these boxes. Nothing new, maybe because these boxes have been used in a diferents ways all life…


[Via nopuedocreer]

Origami

Tuesday, December 23rd, 2008

[Via Mabona Origami]

the Eams

Friday, December 19th, 2008

Esp/
Increíble este video sobre cómo las sillas de fibra de vidrio del matrimonio Eams eran hechas. Se ven unos planos realmente bonitos.

Eng/
Amazing video about how the Eams’ fiber glass chairs were made. Nice close-up scenes.


[Via edgargonzalez.com]

Feelings

Wednesday, December 17th, 2008

Castellano
“Dentro de poco, los robots tendrán sentimientos, seguramente cuando los seres humanos los hayamos perdido del todo ya”.


Bruno Cardeñosa
La rosa de los vientos #172

English
“Soon, robots will have feelings, surely when humans will have lost all of them”.


Bruno Cardeñosa
La rosa de los vientos#172


[Via Microsiervos]